3758

С проблемой перевода текста все сталкиваются еще в школе, в начале изучения иностранного языка. На начальном этапе без словаря просто не обойтись, да и в дальнейшем он понадобится не раз при чтении сложных текстов. Бумажные словари уже давно ушли в прошлое. В сети доступно много онлайн-сервисов для перевода текстов. Но какой из них больше подойдет в каждой конкретной ситуации? Чтобы ответить на этот вопрос, ниже рассмотрим лучшие бесплатные переводчики. В статье будут рассмотрены базовые опции, функции и преимущества каждой платформы.

Содержание

Google Translate

Самая популярная платформа в мире, с которой все знакомы. Сегодня «Гугл Переводчик» может переводить по словарю 109 иностранных языков и предлагает пользователям много опций:

Уникальная опция платформы Google Translate — перевод текста и роликов на видеохостинге Youtube. Эта функция даст много плюсов:

1. Смотреть видео с субтитрами на любом языке.
2. Читать комментарии пользователей и отвечать им.
3. Загрузить собственный ролик для иностранных зрителей.

Из минусов – ограничение для ввода текстов в 5 тыс. символов. Если нужно переводить обычные тексты и документы, слушать иностранные аудиодорожки и смотреть видео,  платформа Google Translate — лучший переводчик. Но для профессионального освоения английского, немецкого или корейского языка предлагается выбрать другой ресурс.

WEB-страница Google Translate — https://translate.google.com

3761

Яндекс Переводчик

Основной конкурент Google Translate и иных электронных сервисов в Рунете также предлагает много опций. По возможностям «Яндекс Переводчик» не отличается от предыдущего сервиса перевода:

  • есть поддержка альтернативных переводов фраз и словарь;
  • редактирует и переводит тексты;
  • есть ввод своих вариантов для слов;
  • работает с файлами и веб-страницами;
  • переводит видео на видеохостинге Rutube;
  • доступен офлайн-переводчик.

Если сравнивать с функциями перевода от Google, у Яндекса есть свои преимущества:

«Яндекс Переводчиком» не удастся воспользоваться при вводе рукописи стикером — это единственный минус.

По качеству онлайн-перевода Яндекс немного превосходит Google. На это указывают более редкие жалобы на грубый перевод и запросы по улучшению. При этом сервис поддерживает на 12 языков меньше — 97. Платформу рекомендуется использовать для внутренних профессиональных переводов. Ресурс рассчитан на российскую аудиторию. Очевидно, это лучший переводчик в Рунете на русский язык.

WEB-страница Яндекс-переводчика — translate.yandex.ru.

52

PROMT

Простой и одновременно функциональный сервер. Базовая версия бесплатна и поддерживает 23 язык. Работают контекстные переводы и спряжения по словарю. Веб-сервис удобен для обучения построению связных фраз и предложений на иностранном языке.

Сайт предлагает платную PRO-подписку с большим набором функций:

  1. Можно переводить тексты в офлайн-режиме с приложения PROMT.One на смартфоне или ПК.
  2. Перевод графического или звукового файла, на котором присутствуют иностранные слова.
  3. Вводу в онлайн-режиме не мешает реклама сторонних ресурсов — серьезное преимущество.

Сайт предлагает 7 дней бесплатного пользования для оценки перевода, и это большой плюс. Если нужен сервис, который поможет понять построение слов на иностранном языке, переводчик PROMT станет отличным выбором.

WEB-страница PROMT.One — translate.ru/перевод.

75

Bing Microsoft Translator

Профессиональный переводчик Bing от известной компании Microsoft. Поддерживает на 2022 год 103 иностранных языка. Доступна десктопная версия и облачный ресурс Bing для онлайн-переводов по словарю. Большой выбор тарифов API-сервиса. В бесплатной версии от Microsoft можно переводить 2 млн символов в месяц. Платно доступен ввод на любом языке до 2 млрд символов.

К плюсам сервиса Bing Microsoft Translator стоит отнести такие функции:

Из минусов Bing стоит отметить сложный интерфейс и большой объем загрузочных данных. Переводить тексты можно лишь с хорошей скоростью интернета.

Уникальная функция Bing Translator — голосовой перевод в режиме онлайн. Сервис особенно полезен пользователям, которым необходимо общение в реальном времени. Переводчик Bing Microsoft уже внедрен в мессенджер Skype и предлагает режимы текстового и голосового сообщения.

WEB-страница Bing Microsoft Translator — bing.com/translator.

1

DeepL

Этот онлайн-переводчик сегодня считается самым продвинутым. Для перевода задействована нейронная сеть, учитывающая тонкости и особенности каждого языка. Пользователь может переводить в облаке и в API-версии. По умолчанию доступен бесплатный лимит для ввода 500 тыс. символов, который расширяется подпиской. На данный момент на сайте можно переводить на 26 иностранных языков.

У платформы DeepL есть свои плюсы:

Отдельная опция — персонализированный перевод слов по словарю пользователя. Каждый может настроить работу с учетом собственных слов или своих значений для популярных фраз. Нейронная сеть может анализировать и переводить любое слово. Если фраза многозначна или в контексте всего предложения имеет другой смысл, пользователь увидит все варианты с пояснениями.

По отзывам, поддержка долго отвечает пользователям без PRO-подписки — это минус.

Платформа DeepL рекомендуется для желающих улучшить владение иностранным языком до профессионального уровня.

WEB-страница DeepL — deepl.com/translator.

2

ABBYY Lingvo Live

Платформа еще молода, и ее функции постоянно улучшаются. Но у сервиса перевода есть уникальная опция — расшифровка транскрипции и транслитерация текста по словарю. У иностранного языка тоже есть разные диалекты. Также одно слова в разном контексте и произношении имеет отличный смысл (как в русском языке «зАмок» и замОк»).

Именно эти тонкости поможет переводить и разбирать сервис ABBYY Lingvo Live. Пользователь вставляет фразу, и ему выдается фонетика и транскрипция слова. Плюс появляются альтернативные произношения и смыслы с пояснениями. Эта функция поможет точно расшифровать прозаическое предложение или найти тонкий смысл во фразе. На сайте можно переводить тексты по словарю на 20 языках.

Перевод доступен в онлайн-режиме и на мобильных устройствах Android/iOS. На компьютер можно установить лишь в качестве расширения к браузеру Google Chrome. Доступна API-версия перевода для разработчиков бесплатно и без ограничений. Хотя база слов и связок объемна, в редких случаях можно столкнуться с отсутствием перевода. Но платформа еще молода, и есть минусы в переводе. Нужно сообщить в поддержку о проблеме, и специалисты пополнят словарь.

Ресурс ABBYY Lingvo Live рекомендуется школьникам и студентам, читающим иностранную литературу, которые хотят переводить слова и находить в текстах тонкий намек.

WEB-страница ABBYY Lingvo Live — lingvolive.com/ru-ru.

888

Systran

Старейшая система машинного перевода Systran основана в далеком 1968 году. На основе этой версии переводчика начинали развитие крупные сервисы вроде Google и Yahoo!. Поддерживает 41 язык.

Функции переводчика Systran достаточно ограничены:

При таких минусах сервис Systran отличается на редкость грамотным и логическим переводом, без ошибок, и это большой плюс. Это объясняется огромным багажом слов и связок с контекстом, которые были накоплены за долгие годы и поддерживаются сегодня.

Платформа Systran будет интересной для желающих больше узнать о работе типичного сервиса машинного перевода. На сайте можно оценить качество и функции простой технологии обработки по словарю, которую улучшали много лет. На базе Systran работает платный сервис — systransoft.com.

WEB-страница Systran — systran.net/en/translate.

С чего начать учить иностранный язык

Полезные советы, методы и приложения

Online Translator

Мощная платформа поможет переводить тексты разной тематики с сохранением стилистики. Хотя работа основана на машинном переводе, над ресурсом трудится большая команда специалистов. Можно переводить тексты в онлайн-версии на более чем 70 языках. Для веб-сайтов и приложений доступен API-переводчик.

У платформы Online Translator есть два оригинальных плюса. Первый — способность распознавать спецификацию материала по отдельным словам. Если текст о производстве или кулинарии, перевод получится сухим и с конкретикой. Когда обрабатывается обзор фильма или рекламное предложение — на выходе получится более живое содержание.

Второй плюс — сервис поддерживает платный профессиональный перевод в 3 этапа:

Цена перевода на сайте одинакова для всех языков. Время выполнения разное и длится от двух часов.

Переводчик Online Translator рекомендуется для тех, кому важно качество текста и перед публикацией нужна проверка специалистом. С помощью платформы можно переводить рефераты, творческие и курсовые работы.

WEB-страница Online Translator — translate.com.

77

Почему важно пользоваться несколькими платформами онлайн-перевода?

Можно задаться вопросом вроде «Зачем мне возможности других электронных переводчиков, если есть популярный Яндекс или Google Переводчик?». Вопрос справедлив, если нужно просто перевести слово при выполнении домашнего задания. Но когда требуется профессионально изучать иностранные языки, одной платформы недостаточно, даже если она есть в ТОП лучших переводчиков.

Можно столкнуться с неприятной ситуацией — программа не может перевести какое-то слово. Еще случай — когда переводчик дает несколько вариантов для одного слова, и все версии подходят по смыслу к текущему контексту. Но какую фразу в итоге употребить в тексте, онлайн-платформа уже не подскажет. Это существенный минус, и придется переводить с помощью другого ресурса. И это первая причина, по которой следует вооружиться несколькими сервисами перевода текстов.

Вторая причина — это специализация ресурса:

  • популярные сервисы перевода рассчитаны на массовость.
    Они удобны и просты для использования, но ограничены по функциям. Отличаются охватом большого словаря разных языков, но низкой смысловой глубиной. На практике приходится сталкиваться с грубым переводом текста, а иногда и абсурдом;
  • профильные онлайн-переводчики не могут решать широкий круг задач.
    Узкоспециализированная платформа может поддержать разговор с иностранцем, раскрыть все смыслы фразы, предложить подсказки или расшифровать тонкий смысл в содержании текста. Но нет сервиса перевода, который умеет работать во всех режимах сразу.

Каждый ресурс поможет перевести текст на нужный язык с учетом конкретных вариантов и требований.

Регулярные курсы по подготовке к олимпиадам и ЕГЭ

Поступаем в вуз мечты без проблем!

Что учесть при выборе сервиса перевода

При подборе платформы для перевода важны не только возможности, но и качество работы. Профессиональный сервис из всего ТОП лучших переводчиков текста на английский язык можно вычислить по ряду признаков:

  • Интерфейс перевода.
    Оцените удобство сайта или приложения, особенно для ребенка. Если интерфейс непонятен и сложен для восприятия — он не оптимизирован. Следовательно, у сервиса плохая поддержка, а значит, и качество перевода текстов.
  • Полезность.
    Посмотрите, какие функции есть у сервиса перевода. В приоритете исправление ошибок в тексте, подсказки из словаря, альтернативные смыслы перевода. Главное для освоения иностранного языка — больше информативности. Если у ресурса много плюсов, но чего-то не хватает, попробуйте переводить в других его версиях.

Выбирая лучший онлайн-переводчик, придерживайтесь двух ключевых советов:

  1. Проверьте работу сервиса.
    Лучший способ оценить качество перевода — взять несколько текстов для пробы. Просматривая результат на каждой платформе, можно сделать вывод о ее возможностях.
  2. Отдавайте приоритет результату, а не функциональности.
    Если стоит выбор между качеством перевода и функциями, выбирайте первое. Любой файл, будь это аудиозапись, картинка, документ или веб-сайт, всегда можно преобразовать в текст сторонними сервисами, а уже материал переводить.

При покупке подписки обязательно нужно искать сервис с пробным периодом по времени или символам. Это позволит оценить сервис перевода без потери средств.

И еще на заметку: посмотрите зарубежные платформы вроде Systran. Возможно, на одной из них больше понравится переводить. Найти сервис можно через поисковый запрос «Online translator». Можно искать и специализированный переводчик, указав фразу типа «PDF translator» или «Literacy translator». Насчет перевода можно не беспокоиться, даже малоизвестные сервисы поддерживают русский как один из популярных языков.

3691

Выводы

Сегодня доступно много онлайн-переводчиков, и у каждого есть оригинальные опции. Поэтому стоит выбрать платформу, которая станет удобной и полезной, поможет улучшить владение иностранным языком, выполнять домашние задания и работать над ошибками. А еще лучше пользоваться несколькими ресурсами, используя каждый под свои нужды.

Поделиться в социальных сетях
Поделиться в facebook
Facebook
Поделиться в twitter
Twitter
Поделиться в vk
VK
Поделиться в odnoklassniki
OK
Каким онлайн-переводчиком пользуетесь вы?
guest
0 Комментарии
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Бесплатная
онлайн-олимпиада Коалиции
Меняем знания на крутые призы!
Зарегистрироваться
Всё самое полезное и интересное в наших рассылках!
Подписывайтесь и получайте советы, лайфхаки, подборки полезных материалов от экспертов ЕГЭ и олимпиадных тренеров
X
Составим план подготовки
Оставьте заявку. Менеджер с вами свяжется, чтобы ответить на все вопросы.
Поле обязательно для заполнения
Поле обязательно для заполнения
Поле обязательно для заполнения
Спасибо, ваша заявка успешно отправлена